Древнегреческий новый завет с подстрочным переводом онлайн

Миссия «Надежда спасения»

Доступ к подстрочным текстам греческо-русской Библии и финальным редакциям Дословно-Смыслового Перевода возможен благодаря приложению theWord в системе Windows, в приложении MyBible , запускаемом через Android эмулятор, в онлайн читалке по адресу igrnt. Уникальность, изящество и преимущество Дословно-Смыслового Перевода Священных Писаний над иными "переводами", во-первых, заключается в искреннем и прилежном подходе автора перевода к сакральности и живости Слова Божьего, обращённого к сердцевине каждого чада Божества, дабы мы все прибыли в полноту познания и откровения.

Новый Завет на греческом языке с подстрочным переводом на русский язык (комплект из 2 книг)

Это интеллектуальное окно поиска имеет три функции: простой поиск слов или части слов поиск номеров Стронга конечно, только для переводов и текстов, которые номера Стронга содержают прямая ссылка на конкретную книгу, главу и стих или интервал стихов изображение более стихов. Вы можете написать или вставить поисковый запрос в поле поиска, и затем кликните на символ лупы. При нажатии на аббревиатуру книги ограничит поиск на конкретную книгу. Программа сначала определяет, если ваш поисковый запрос номер Стронга, прямая ссылка или стандартный поисковый запрос.

Библии на иностранных языках
О Восстановительном переводе Нового Завета
Новый завет на греческом и русском языках
Новый Завет - на греческом языке с подстрочным переводом
Navbar example
Новый Завет на греческом языке с подстрочным переводом на русский язык
Еврейский Новый Завет
Новый русский перевод
Подстрочный перевод Винокурова
Новый Завет на греческом языке
НОВЫЙ ЗАВЕТ НА ГРЕЧЕСКОМ ЯЗЫКЕ С ПОДСТРОЧНЫМ ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЯЗЫК /новое издание/
Новый Завет на греческом языке

Перейти к основному содержанию. Эсхатос в Telegram Контакты Вступайте в клуб и за не столь большой годовой взнос вы получаете доступ к тысячам книг! Со времени издания в г. Евангелия от Матфея редакция получила от читателей множество благодарственных писем, которые стали большой нравственной поддержкой всем тем, кто в течение многих лет работал над редактированием, корректурами и печатанием подстрочного перевода Нового Завета. Из писем видно, что перевод нашел себе применение в учебных заведениях, кружках самообразования, религиозных объединениях, а также у отдельных читателей как инструмент углубленного понимания священного текста и его языка. Круг читателей оказался гораздо шире, чем представлялось первоначально; таким образом, новая для России форма миссионерской и просветительской работы, каковой является подстрочный перевод, получила сегодня признание.

Перевод Библии под редакцией Кулаковых — Википедия
Еврейский Новый Завет в переводе Давида Стерна — Библия
BIBLE (подстрочный перевод)
Подкрепись! Библия онлайн. Твоя духовная пища на каждый день.
Подстрочный перевод Винокурова — Библия
Новый русский перевод | Библия Онлайн
Подстрочный перевод Нового Завета - Малахия - 1. глава
Священное Писание — Перевод нового мира — Википедия

Подписаться на снижение цены. Издание "Новый Завет на греческом языке с подстрочным переводом на русский язык" - содержит полный пословный подстрочный перевод греческого текста Нового Завета. В качестве оригинала использован греческий текст 4-го издания Объединенных Библейских обществ.

Похожие статьи